Version 11 of i18n

Updated 2005-12-25 19:35:45

RS writes that " i18n stands for that word with 'i' in front, 'n' at the end, and 18 letters in between - internationalization, adapting software to non-English language environments." Also, he provides an algorithmlet to produce such abbreviations:

 proc n2n s {
   return [string index $s 0][string length [string range $s 1 end-1]][string index $s end]
 }
 % n2n internationalization
 i18n
 % n2n localization
 l10n

Tcl/Tk is an excellent base for i18n, with Unicode, encoding support, and Tk's automatic font finding. In another take at localization (l10n), the community has collected a number of translations of the constitutional Tcl man page - see Endekalogue.


The i18n package contains most of what RS has done in i18n so far.


i18n - writing for the world or, newer, i18n - Tcl for the world


Introduction to i18n: http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/

http://www.tcl.tk/doc/howto/i18n.html


Category Local - Category Human Language