Internationalization, also called i18n, where 18 stands for the 18 letters between the i and final n, refers to subject of writing program fit to be localized into another locale. Localization, in turn, is the process of actually making a program ready for use in a given locale.
See Also
- msgcat
- The built-in internationalization facility.
- Collation
- Sorting for localized programs.
- The i18n package, RS
- An i18n toolkit.
- i18n - Writing for the world
- i18n - writing for the world
- The newer version is i18n - Tcl for the world.
- i18n tester
- Encoding Translations and i18n
- How to Use Tcl 8.x Internationalization Features''
- Internationalization and the Tcl C APIs
- A developers view.
- Advanced Tcl
- Includes a section on internationalization.
External Resources
- Internationalization (I18n), Localization (L10n), Standards, and Amusements
- Everything you wanted to know about internationalization but were afraid to ask.
- Introduction to i18n , Tomohiro KUBOTA et al
Description
Tcl/Tk is an excellent base for i18n, with Unicode, encoding support, and Tk's automatic font finding. In another take at localization (l10n), the community has collected a number of translations of the constitutional Tcl man page - see Endekalogue.